香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
BM | 23rd Feb 2007, 4:33 AM | 武道經歷

1966年中,韓國的跆拳道和日本的合氣道雙雙登陸香港,有新奇的武術就一定要去看看。emoticon

合氣道的教練是剛從日本合氣道總本部受訓後來港的美國女士 Virginia Mayhem二段,她的道場在尖沙咀美麗都大廈。跆拳道教練是韓國人金福萬五段,一看之後便決定報名學跆拳道。

Picture

金福萬跆拳道五段

香港第一位教跆拳道的是金福萬先生,跆拳道五段,我參加的時候他已經教了兩、三個月了,道場剛搬到九龍塘窩打老道拔箤小學的禮堂。

那年代的跆拳道跟現在的不一樣,壓根兒就是松濤館流空手道一樣,套路也是從『平安初段』開始學,這些我早已學過但他們的基本動作的要求跟剛柔流的有很大的不一樣,所以我還是跟大伙兒一起再學。

學了幾個月後因為「世界健身會」那邊起了變化,便停了學跆拳道。究竟是什麼變化呢?下回分解。

 

留言(3) | 引用(0) | 話題(武術)

[1]

金萬福好像是香港跆拳之父, 我有一本功夫雜誌封面就是金萬福, 內有報道金萬福老師的武道生涯.

另外當時 BM 前輩學習空手或跆拳時有沒有遇到溝通上之困難? 因為你的師父全都是日本人, 韓國人的關係, 不明白師父說什麼對練習是很困難的. 你們怎樣辦?


[引用] | 作者 pritt | 23rd Feb 2007 1:25 PM | [舉報垃圾留言]

[2]

哈哈,是金福萬不是金萬福。他同時也是下列地方的「跆拳道之父」﹕越南、新加坡、菲律賓、泰國、馬來西亞、英國......

當年除了鈴木正文以外,其他各人(原田注、上原恒、金福萬、楊紀幸明)都懂英語,上原恒和楊紀幸明的英語特別好。

練習時的專用詞匯方面包括數目字,原田注和上原恒是用日文的,金福萬和楊紀幸明就全英文。

能夠比較深入一點用英語講解就只有上原恒和楊紀幸明做得到,因為上原恒是在當年受美國管治的沖繩 IBM 工作,而楊紀幸明在大學是主修英語及在美國教了一年空手道。

反而,「自己人」管師父的「上海廣東話」更難頂呢,有時候真的不知道他在講什麼。


[引用] | 作者 BM | 23rd Feb 2007 3:15 PM | [舉報垃圾留言]

[3]

哇!好厲害喔!~~
好像武林高手呢!


[引用] | 作者 小S | 24th Feb 2007 12:07 AM | [舉報垃圾留言]